Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.40 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
Vs. III 1 pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS
pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | ú‑ez‑zi | … |
---|---|---|
Mann des Niederhockens GENunh=OBPk | kommen 3SG.PRS |
Vs. III 2 Dte‑li‑pí‑nu‑unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C TUŠ‑ašim Sitzen:ADV e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS1
Dte‑li‑pí‑nu‑un | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | … |
---|---|---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG.C | im Sitzen ADV | trinken 3SG.PRS |
Vs. III 3 GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUsingen:3PL.PRS LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) ⸢me‑ma‑i⸣sprechen:3SG.PRS
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR‑RU | LÚALAM.ZU₉ | ⸢me‑ma‑i⸣ |
---|---|---|---|---|
Saiteninstrument NOM.SG(UNM) | groß NOM.SG(UNM) | singen 3PL.PRS | Kultakteur NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS |
Vs. III 4 LÚ⸢SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) za⸣‑al‑ḫa‑it(Gefäß im Ritual):INS
LÚ⸢SAGI.A | za⸣‑al‑ḫa‑it |
---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | (Gefäß im Ritual) INS |
Vs. III 5 še‑eroben-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
še‑er | e‑ep‑zi |
---|---|
oben- PREV | fassen 3SG.PRS |
Vs. III 6 [LÚ]⸢SAGI.A⸣Mundschenk:NOM.SG(UNM) x[ ]x[ ]
[LÚ]⸢SAGI.A⸣ | … | … | ||
---|---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) |
Vs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. IV 1′ [ ]x x[ ]x[ ]x[ ]x x[ ]
… | … | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs. IV 2′ GEŠTIN‑anWein:ACC.SG.C ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG [ ]
GEŠTIN‑an | ḫa‑aš‑ši‑i | … |
---|---|---|
Wein ACC.SG.C | Herd D/L.SG |
Rs. IV 3′ A‑NA GIŠBUGIN.GÍD.DAlanger TrogD/L.SG [ ]
A‑NA GIŠBUGIN.GÍD.DA | … |
---|---|
langer TrogD/L.SG |
Rs. IV 4′ la‑a‑ḫu‑wa‑an‑zigießen:3PL.PRS [ ]
la‑a‑ḫu‑wa‑an‑zi | … |
---|---|
gießen 3PL.PRS |
Rs. IV 5′ nam‑ma‑kándann:CNJ=OBPk ḫur‑tal‑li‑an‑z[ivermengen:3PL.PRS ]
nam‑ma‑kán | ḫur‑tal‑li‑an‑z[i | … |
---|---|---|
dann CNJ=OBPk | vermengen 3PL.PRS |
Rs. IV 6′ pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑z[i]kommen:3SG.PRS
pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | ú‑ez‑z[i] |
---|---|
Mann des Niederhockens GENunh=OBPk | kommen 3SG.PRS |
Rs. IV 7′ Dta‑pa‑al‑la‑ma‑az‑ku‑ruTap/wal(l)amaz(a)kuru:DN.ACC.SG(UNM) [ ]
Dta‑pa‑al‑la‑ma‑az‑ku‑ru | … |
---|---|
Tap/wal(l)amaz(a)kuru DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 8′ TUŠ‑ašim Sitzen:ADV e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS [ ]
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | … |
---|---|---|
im Sitzen ADV | trinken 3SG.PRS |
Rs. IV 9′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUsingen:3PL.PRS
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR‑RU |
---|---|---|
Saiteninstrument NOM.SG(UNM) | groß NOM.SG(UNM) | singen 3PL.PRS |
Rs. IV 10′ LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS LÚSA[GI.A]Mundschenk:NOM.SG(UNM)
LÚALAM.ZU₉ | me‑ma‑i | LÚSA[GI.A] |
---|---|---|
Kultakteur NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS | Mundschenk NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 11′ za‑al‑ḫa‑ia‑az(Gefäß im Ritual):ABL
za‑al‑ḫa‑ia‑az |
---|
(Gefäß im Ritual) ABL |
Rs. IV 12′ še‑eroben-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
Ende Rs. IV
še‑er | e‑ep‑zi |
---|---|
oben- PREV | fassen 3SG.PRS |